Mẫu thư từ chối hợp tác kinh doanh
Trong bài viết hôm nay, tinhte.edu.vn sẽ cung ứng cho các bạn 2 lấy một ví dụ điển hình về cách viết thư không đồng ý hợp tác marketing bằng tiếng Anh. Bạn sẽ được tìm hiểu rõ hơn về cấu tạo của một mẫu email từ chối cũng tương tự các cụm từ giờ Anh chuyên được dùng <…>
Trong bài viết hôm nay, tinhte.edu.vn sẽ cung cấp cho chúng ta 2 lấy ví dụ điển hình về cách viết thư phủ nhận hợp tác marketing bằng giờ Anh. Bạn sẽ được tìm hiểu rõ hơn về cấu tạo của một mẫu thư điện tử từ chối cũng như các cụm từ giờ đồng hồ Anh chuyên được dùng trong những trường vừa lòng này. Bạn đang xem: Mẫu thư từ chối hợp tác kinh doanh
Nếu bạn đang làm trong ngẫu nhiên công ty nào với dù địa chỉ nào thì ắt hẳn tối thiểu một lần bạn đã và đang phải từ chối một lời ý kiến đề xuất nào đó (một phiên bản proposal từ khách hàng hàng, ý kiến đề nghị được thăng tiến hay những đề nghị trong đúng theo đồng v.v). Từ chối quả thật hết sức khó. Nhiều người dân dễ cảm thấy thất vọng hoặc thậm chí còn tức giận khi chúng ta bị từ chối vì điều gì đó. Vì vậy, khi bạn viết email sale nói bình thường hoặc thư không đồng ý nói riêng, bạn cần phải chú ý các điểm sau:
Trang trọngThẳng thắn nhưng thanh lịch Súc tíchĐưa ra lý do chính đại quang minh tại sao lắc đầu yêu cầuSau đó là các mẫu mã thư từ chối hợp tác sale (emails of rejection) mà bạn có thể tham khảo:
Lưu ý: Từ các ngữ cảnh, hãy thử đoán nghĩa của những từ / nhiều từ in đậm là gì nhé!
MỤC LỤC NỘI DUNG
1. Thư điện tử 1

Trong e-mail thứ nhất, tình huống chính là một công ty đang không đồng ý lời đề nghị được yêu cầu từ phía một công ty khác hỗ trợ máy photocopy:
Dear Mr Boxall,
Thank you for your enquiry about supplying our company with new photocopying equipment.
Unfortunately, we are currently not in need of replacing our existing photocopiers. We recently entered a new 2 year contract with our existing photocopier provider.
You would be more than welcome to tương tác us again when our current contract is up for renewal. Yours sincerely, Jeff Thompson Office Manager
2. Email 2

Email sản phẩm công nghệ hai là ngôi trường hợp, một công ty đang thông báo cho một doanh nghiệp khác rằng họ đang không thành công trong bài toán đấu thầu thích hợp đồng:
Dear Mrs Robinson,
Thank you for submitting a bid for the re-design of our website.
Xem thêm: Đã Tìm Ra Bí Ẩn Về 'Quái Vật Loch Ness' Ở Trung Quốc Hay Nhất 2022
After careful consideration of all the proposals we received for the contract, I regret to inform you that on this occasion your bid has been unsuccessful. We have decided khổng lồ offer the contract to one of the other bidders.Although your proposal was very professional và well-thought out, we felt that the kiến thiết did not focus enough on the social truyền thông media channels our company uses and it was a little over complicated và confusing to lớn use.
We will be more than happy to consider you for any website development or redesign projects we have in the future.
If you require any further feedback, please do not hesitate to contact me by e-mail on dmitchell
powersports.com or by phone on 01535 6547196. Yours sincerely, David Mitchell Project Manager.
3. Các cụm từ giờ Anh chuyên sử dụng trong vấn đáp email tự chối:
Sau khi sẽ đọc 2 mẫu e-mail trên, chúng ta có thể thấy những cụm từ được in đậm trên là các Tiếng Anh chuyên sử dụng dùng vào trường vừa lòng viết thư khước từ hợp tác. Vậy bạn đã hiểu ý nghĩa của những cụm tự ấy chưa? thuộc tinhte.edu.vn tò mò ngữ nghĩa chi tiết sau phía trên nhé!
Thank you for your enquiry about… (V-ing): Cảm ơn về yêu ước của bạn…
Unfortunately, we are currently not in need of… (V-ing): rất tiếc, hiện tại công ty chúng tôi không gồm nhu cầu…
You would be more than welcome to tương tác us again: siêu hoan nghênh bạn liên hệ lại với bọn chúng tôi
Thank you for submitting a bid: Cảm ơn chúng ta đã gửi giá thầu
After careful consideration: sau khi xem xét cẩn thận
I regret lớn inform you: Tôi hết sức tiếc phải thông báo đến bạn
We have decided to offer… : chúng tôi đã ra quyết định cung cấp…
Although your proposal was… : tuy vậy đề xuất của công ty là…
We felt that: shop chúng tôi cảm thấy rằng
We will be more than happy to consider you for… : chúng tôi sẽ khôn xiết vui lúc được bạn quan tâm đến cho…
If you require any further feedback, please bởi not hesitate to liên hệ me by… : nếu khách hàng cần thêm bất kỳ phản hồi nào, vui lòng tương tác với tôi qua…
Như vậy, nội dung bài viết này là 1 trong business english tips để hướng dẫn chúng ta cách viết thư lắc đầu hợp tác sale bằng giờ Anh. Hy vọng, qua phần lớn ví dụ đó, bạn có thể đúc kết mang lại mình hầu hết kinh nghiệm thao tác với đối tác để giữ lại được tình hữu nghị của 2 bên. Hẹn chạm mặt lại chúng ta ở bài viết tiếp theo của tinhte.edu.vn nhé!